当前位置:首页 > 现代诗歌 > 文章

《已酉端午》翻译及赏析

日期:2019-07-09?|? 作者:本站原创?|? 105 人围观!

《已酉端午》翻译及赏析

  《已酉端午》作者为元朝文学家贝琼。

其古诗全文如下:  风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。

  海榴花发应相笑,无酒渊明亦独醒。

  【前言】  《己酉端午》是元代贝琼的一首在端午节写的诗,表现了对自己怀才不遇的洒脱,运用典故,表现了自己的广大的胸怀。   【注释】  端阳:端午节。

  晦冥:昏暗;阴沉。

  汨罗:汨罗江。

  吊:凭吊。   英灵:指屈原。

  榴花:石榴花。

  醒:清醒。   【翻译】  己酉年的端午那天,天公不作美,狂风大作,暴雨倾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整个汨罗江上,没有一处可以让人竞渡龙舟,借以凭吊远古英雄屈原的灵魂,真是让让人感到遗憾哪!  水边的石榴花如火地开着,似乎正在笑话我呢——这也需要你烦神么我只好自我解嘲道:其实,陶渊明即使不喝酒,也一样仰慕屈原卓然不群的清醒!今天,我虽无法凭吊屈原,我也一样仰慕他啊。

  【赏析】  《己酉端午》是元代贝琼的一首诗,这首诗表现了对自己怀才不遇的洒脱。   整首诗先写端午节的天气,再用“榴花”来比拟自己语美网,流露出自己的才华。

最后一句运用了典故,运用了对比的方法,表在自嘲,实在指超脱自我。


儿童文学提供的文章均由网友转载于网络,若本站转载中的文章侵犯了您的权益,请与本站管理员联系. Copyright © 2006-2019 www.hc2388.com儿童文学_西方文学_现代文学 All Rights Reserved.

返回顶部